Benvenuti!

Benvenuti sul mio blog, una finestra per i non addetti ai lavori di modo che anche un pubblico meno di nicchia possa aver modo di seguire questo progetto.
In queste pagine darò spazio a quello che dal lontano dicembre 2007 impegna, a fasi alterne, una generosa fetta del mio tempo libero, ovvero la creazione di un videogioco amatoriale tramite l'utilizzo del diffuso tool della Enterbrain, RpgMaker 2003.

Pocket Quest! è un progetto atipico per lo strumento usato, rivolto per lo più alla creazione di giochi di ruolo di stampo orientale come quelli che andavano per la maggiore ai tempi del Super Nintendo, volendo invece creare una fusione fra un JRPG e un board game, sia a livello grafico che a livello di funzionalità, ho dovuto rinunciare a tutto quello che di standard aveva da offrire il programma realizzando grafica e programmazione customizzata.

Molto di quello che vedete è frutto di assemblaggi ed editing di risorse trovate sui maggiori siti del settore, altre risorse le ho estratte personalmente da vecchi giochi emulati ed altre ancora sono frutto di lavoro personale.

Che dire di più, buona lettura ;)!

giovedì 8 dicembre 2016

ENGLISH RELEASE e rerelease italiana



Altri 2 anni sono passati, che portano la somma a 9. 2 anni di tribolazioni a chiedermi chi me l'avesse fatto fare.
Ringrazio tutto il translation team, senza il quale non ce l'avrei fatta.

Finalmente nel suo nono (ahah) anniversario, PQ è disponibile ANCHE in English.

Per gli italiani, invece, una versione con alcune correzioni qua e là, giusto per non essere da meno.

Grazie a OldPat che mi ha creato un installer unico che in base alla lingua selezionata installa il gioco in Italiano o in Inglese.

I link per scaricare:

http://www.indiexpo.net/games/pocket-quest

http://gamejolt.com/games/pocket-quest/193577

https://rpgmaker.net/games/4610/downloads/

Scaricatelo, giocatelo, godetene e condividetelo!

Grazie Pat XD



Al solito, se beccate errori, io sono qua, fate un fischio.

domenica 27 novembre 2016

Annunciazione, annunciazione!

Finalmente anche la revisione è finita, grazie al lavoro di eplipswich ho corretto/rifatto 564 picture (il 16% del totale delle tradotte) e se tutto va come deve andare, l'8 dicembre prossimo, per il 9° anniversario di Pocket Quest!, avremo la release internazionale!

Segnate la data sui calendari!

venerdì 18 novembre 2016

Nuova sezione per i Let's Play e le recensioni

Aperta nuova sezione del blog per raccogliere tutti i filmati di Let's Play e le recensioni di Pocket Quest! in modo da averle tutte in un unico posto e non sparse per il blog o peggio per Youtube (soprattutto ora che un omonimo gioco per android è spuntato con milioni di let's play >_>...)

http://pocketquest.blogspot.it/p/lets-play-reviews.html

Waldorf vs Tabellone 3!

Evvai!




domenica 6 novembre 2016

Translation Complete!





E finalmente anche gli ultimi rimasugli sono andati!
Ora manca solo l'ultimo test play per vedere se ci sono errori e incoerenze e direi che ci siamo.
Passo la palla al tester!

domenica 2 ottobre 2016

Gameplay by Waldorf - reprise

Waldorf ha deciso di proseguire il gameplay affrontando il secondo tabellone (e Cleo XD).



Also, nuova fanart by OldPat!





Lily che per il mio compleanno mi appioppa il malus vecchiezza! D:

domenica 21 agosto 2016

Progress... 54%


Abbiamo scollinato. Il checking prosegue grazie a 3 nuovi checker stranieri che si sono uniti all'impresa.

mercoledì 13 luglio 2016

giovedì 28 aprile 2016

Progress...







Wow, signori annunciazione annunciazione.


Ringrazio davvero infinitamente gli ultimi santi che mi hanno dato una grande mano nella traduzione (dopo l'ottimo lavoro di Dax e Freank).

Quindi grazie a BlackM che si è cimentato in quest'impresa nonostante gli impegni.

Grazie a EaglEye, che ci sta ancora lavorando, ma sulla fiducia.

E grazie davvero grazie a HROT che in tempo record ha macinato da solo 18 file su 57 che ce n'erano.


Il restante 3% che resta virtualmente per chiudere la fase 2 di traduzione sono le 100 domande del quiz di Cleo, che devo ancora valutare un attimo.

Molte di quelle che ho messo sono un po' troppo specifiche sulla cultura italiana o su anagrammi/sillabazione, etc e quindi non vanno bene per un pubblico virtualmente internazionale, altre sono generiche e conto di tenerle.

Ho intenzione di integrare quelle che toglierò utilizzando direttamente le domande prese dal gioco di Chi Vuol Esser Milionario, ma volevo sentire l'adattatrice per vedere se si può fare una selezione di domande generiche che siano di cultura generale e per generale intendo comprensibili da un americano come da un francese o da un giapponese. La vedo dura  per certi versi XD.

Irili (l'americana) procede col suo passo nel checking, non chiedo altri checker perché per coerenza di stile e di scelte di adattamento preferirei che ci fosse una sola mano dietro.

Io dal canto mio nella trasformazione del prodotto finito in picture sono praticamente in pari col checkato, anche se dalle barre non sembra dato che per il checking ho contato il numero di file di testo e non quante picture rappresentano ciascuno, quindi... diciamo che in realtà in termini di pic col checking siamo intorno al 30% forse.


Comunque WOW.

mercoledì 20 aprile 2016

I spikko inglisc


Dopo un lungo periodo di fermo e maledizioni a catenaccio varie, la traduzione ha ripreso a buon regime e siamo passati nell'ultimo mesetto dal 10% a un buon 23%! Wow. Wunderbar! No, spé, era wonderful!

Ho fatto pure una barretta, Uzu mi pare appropriata per scandire il progresso XD

sabato 26 marzo 2016

E buona pasqua!



Prosegue la serie delle festività, con un nuovo wallpaper formato matusa 4:3! Yay! Dinosauro io.

Mai che Nono possa fare qualcosa in pace senze che presenze MALE incombano. Che poi io questa dei conigli e delle uova proprio non l'ho mai capita XD.

Buona Pasqua!

martedì 8 marzo 2016

E buona festa della donna...




... a tutte le donne all'ascolto! (Valanghe proprio)

Sembra diventata la mia galleria di disegni sto blog XD.

Novità poche, ma grazie a Freank dell'Indiexpo (ex Freankexpo) ora la traduzione sta andando avanti. Vedremo quanto ancora servirà, ma siamo fiduciosi.

È sempre un casino trovare traduttori :I